balach

O Wiktionary
Jump to navigation Jump to search

Gàidhlig

Bunachas

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg Chan eil freumh-fhaclachd aig an duilleag seo. An urrainn dhuibh i cur ris?

Fuaimneachadh

Phonetik.svg This entry needs pronunciation information. If you are familiar with gdPR or the IPA then please add some!
Headset icon.svg This entry needs at least one audio file. If you have a microphone, please record one and upload it. (For audio required quickly, visit WT:APR.)

balach fireann  (ginideach: balaich) (iolra: balaich)

  1. Neach fireannach òg, gu h-àraidh pàiste no òigear

Faic cuideachd

Eadar-theangachaidhean

balach
Teaghlach Còd Cànan Faclan
ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zle (Slàbhach an Ear) be Bealaruisis хлопец fireann, хлопчык fireann
ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) en Beurla boy, lad
ine (Innd-Eòrpach):cel (Ceilteach) br Breatnais paotr
ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zls (Slàbhach a Deas) bg Bulgarais момче (momče) neodar
ine (Innd-Eòrpach):itc (Eadalach):roa (Ròmansach) ca Catalanais noi fireann, al•lot fireann, xiquet fireann, xic fireann, xicot fireann
ine (Innd-Eòrpach):cel (Ceilteach) cy Cuimris bachgen
ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath) da Danmhairgis dreng coitcheann
ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) nl Duitsis jongen fireann
afa (Afra-Àisianach):sem (Semiticeach) he Eabhra ילד (yéled) fireann, בחור (bakhúr) fireann
ine (Innd-Eòrpach):itc (Eadalach):roa (Ròmansach) it Eadailtis bambino, ragazzo
urj (Uralach):fiu (Fionno-Ugreach) fi Fionnlannais poika
ine (Innd-Eòrpach):itc (Eadalach):roa (Ròmansach) fr Fraingis garçon
ine (Innd-Eòrpach):cel (Ceilteach) ga Gaeilge buachaill, giolla
ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) de Gearmailtis Junge fireann, Knabe fireann
ine (Innd-Eòrpach):grk (Greugach) el Greugais παιδί (peðí) neodar, αγόρι (agóri) neodar
afa (Afra-Àisianach):cdc (Seàdach) ha Hausa yaro
ine (Innd-Eòrpach):iir (Innd-Iorànach):inc (Innd-Arianach) hi Hindis लड़का (ləṛka) fireann
map (Ostronèiseach):poz (Malayo-Polynèiseach):pqw (Malayo-Polynèiseach an Iar) id Innd-Innsis anak laki-laki, anak lelaki
ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath) is Innis Tìlis strákur fireann, drengur fireann, piltur fireann, sveinn fireann (beagan à chleachdadh)
ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath) no Nirribhis gutt fireann (pàiste); tenåringsgutt fireann (òigear)
ine (Innd-Eòrpach):itc (Eadalach):roa (Ròmansach) pt Portagailis garoto, garotinho fireann, menino fireann, petiz fireann, guri fireann, infante, pueril (pàiste); moço, mocinho fireann, rapaz, rapazote, rapazinho fireann, mancebo fireann, jovem (òigear, gille, fireannach òg); pequerrucho, piquiticu, petitinho, catatau, baixinho, moleque fireann, pivete fireann, fedelho fireann (càirdeil); putinho fireann (pàiste / Pòirtiùgal)
ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zlw (Slàbhach an Iar) pl Pòlainnis chłopiec fireann , chłopak fireann
ine (Innd-Eòrpach):itc (Eadalach):roa (Ròmansach) ro Romàinis băiat, fiu
ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zle (Slàbhach an Ear) ru Ruisis мальчик (mál’čik) fireann, подросток (podróstok) fireann, пацан (patsán) fireann (truaill-chainnte)
ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zlw (Slàbhach an Iar) cs Seicis chlapec fireann, hoch fireann, kluk fireann
ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zls (Slàbhach a Deas) sr Sèirbis дечак (dečak) fireann
ine (Innd-Eòrpach):itc (Eadalach):roa (Ròmansach) scn Sisilis picciriddu fireann (pàiste); picciottu fireann (òigear)
ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zlw (Slàbhach an Iar) sk Slòbhacais chlapec fireann
ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zls (Slàbhach a Deas) sl Slòbhainis fant fireann, deček fireann
ine (Innd-Eòrpach):itc (Eadalach):roa (Ròmansach) es Spàinntis niño, chico, muchacho
ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath):sv (Suainis) sv Suainis pojke
ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zle (Slàbhach an Ear) uk Ucràinis хлопчик (khlópčik) fireann
urj (Uralach):fiu (Fionno-Ugreach) hu Ungairis fiú (dòigheil), csávó, srác