arm
Susbaint
Beurla
Bunachas
Fuaimneachadh
- Beurla Bhreatainn (RA) AEF: /ɑːm/
![]() |
This entry needs at least one audio file. If you have a microphone, please record one and upload it. (For audio required quickly, visit WT:APR.) Particularly: "en-GB" |
- Beurla Aimeireaganach (SAA) AEF: /ɑɹm/
Ainmear
arm (iolra: arms)
- arm
- gàirdean
- arm-teine
- geodha, sàilean
- iolra gearradh-arm
- iolra cogadh
- iolra ball-airm, inneal-cogaidh
Buadhair
arm
- Beurla Bhreatainn (gu beag-nithe ann an Alba) bochd
- Beurla Bhreatainn (gu beag-nithe ann an Alba) truagh, truaghag
Gnìomhair
arm
Duitsis
Bunachas
Fuaimneachadh
AEF: ɑrmBuadhair
arm
- bochd
- Arme Jan!
- Iain bochd!
- Arme Jan!
Frith-fhacal
Co-cheangailte
Riochdan | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
neo-lùbta | lùbta | pàirteach | |||||||
bun-ìre | arm | arme | arms | ||||||
ìre choimeasach | armer | armere | armers | ||||||
ìre fheabhasach | armst | armste |
Ainmear
arm fireann (iolra: armen; meanbhach: armpje)
- gàirdean
- Mijn arm doet pijn.
- Tha mo ghàirdean goirt.
- Mijn arm doet pijn.
Roinnean-seòrsa:
- Faclan na Gàidhlig
- Iarrtas airson bunachas na Gàidhlig
- Iarrtas airson fuaimneachadh na Gàidhlig
- Iarrtas airson faidhle-fuaime na Gàidhlig
- Buadhairean na Gàidhlig
- Gnìomhairean na Gàidhlig
- Faclan na Beurla
- Iarrtas airson bunachas na Beurla
- Iarrtas airson faidhle-fuaime na Beurla
- Briathran na Beurla le ceangal-fuaime
- Ainmearan na Beurla
- Buadhairean na Beurla
- Gnìomhairean na Beurla
- Faclan na Duitsise
- Iarrtas airson bunachas na Duitsise
- Buadhairean na Duitsise
- Ainmearan na Duitsise