taigh
Coltas
Gàidhlig
[deasaich]Freumhachadh
Fuaimneachadh
AEF: /tɤj/[1]
Ainmear
taigh fireann (ginideach: taighe) (iolra: taighean)
- An t-àite-fuirich dhuine daonna, àite gun do thog duine a dh'fhuireach.
- An togail prìomh-shamhlach àite-fuirich dhuine daonna.
- An auditorium for a theatre.
- Togail na h-oibre no na malairte.
- Togail no seòmar na tagair airson luchd-sluagh-iùl an riaghaltais
Faclan bunaichte
Àite-fuirich
Ceanglaichean-lìn leth a-mach
Ceanglaichean-lìn | |
---|---|
Uicleir Beurla: | taigh |
Uicipeid Gàidhlig: | taigh |
Eadar-theangachaidhean
[deasaich]taigh | |||
---|---|---|---|
Còd | Cànan | Teaghlach | Faclan |
ceb | Cebuano | map (Ostronèiseach):poz (Malaidheach-Pholynèisich):pqw (Malaidheach-Pholynèisich an Iar):phi (Filipineach) | balay (ceb) |
grc | Greugais Àrsaidh | ine (Innd-Eòrpach):grk (Greugach) | οἰκία (grc) (oikía) boireann |
grc | Greugais Àrsaidh | ine (Innd-Eòrpach):grk (Greugach) | οἶκος (grc) (oíkos) fireann |
syc | Suraidheac | afa (Afra-Àisianach):sem (Semiticeach) | ܒܝܬܐ (syc) (baytā, bayto) fireann |
ang | Seann-Bheurla | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | hof (ang) |
ang | Seann-Bheurla | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | hus (ang) |
ang | Seann-Bheurla | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | hūs (ang) |
ang | Seann-Bheurla | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | ærn (ang) |
ilo | Iloko | map (Ostronèiseach):poz (Malaidheach-Pholynèisich):pqw (Malaidheach-Pholynèisich an Iar):phi (Filipineach) | balay (ilo) |
chr | Cherokee | nai (cànain dhùthchasach nan Aimeireaga a Tuath):iro (Iroquoianach) | ᎨᏣᏗ (chr) (getsadi) |
lkt | Lakota | nai (cànain dhùthchasach nan Aimeireaga a Tuath):sio (Siouanach) | tipi (lkt) |
haw | cànan Hawai'i | map (Ostronèiseach):poz (Malaidheach-Pholynèisich):pqe (Malaidheach-Pholynèisich an Ear) | hale (haw) |
af | Afraganais | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | huis (af) |
ar | Arabais | afa (Afra-Àisianach):sem (Semiticeach) | بيت (ar) (beyt) fireann |
ar | Arabais | afa (Afra-Àisianach):sem (Semiticeach) | بَيْتٌ (ar) (beyt) fireann |
ar | Arabais | afa (Afra-Àisianach):sem (Semiticeach) | منزل (ar) (manzil) fireann |
az | Asarbaideànais | tut (Altaiceach):trk (Turcach) | ev (az) |
bg | Bulgarais | ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zls (Slàbhach a Deas) | къща (bg) (kəšta) boireann |
br | Breatnais | ine (Innd-Eòrpach):cel (Ceilteach) | ti (br) fireann |
bs | Bosnais | ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zls (Slàbhach a Deas) | kuca (bs) |
ca | Catalanais | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | casa (ca) boireann |
cr | Cree | nai (cànain dhùthchasach nan Aimeireaga a Tuath):aql (Algiceach):alg (Algonquianach) | wikowin (cr) |
cs | Seicis | ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zlw (Slàbhach an Iar) | dům (cs) fireann |
cv | Chuvash | tut (Altaiceach):trk (Turcach) | çуртсем (cv) (çurtsem) iolra |
cv | Chuvash | tut (Altaiceach):trk (Turcach) | ҫурт (cv) (çurt) singilte |
cy | a' Chuimris | ine (Innd-Eòrpach):cel (Ceilteach) | annedd (cy) bainfhirinsge |
cy | a' Chuimris | ine (Innd-Eòrpach):cel (Ceilteach) | tŷ (cy) |
da | Danmhairgis | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath) | hus (da) neodar |
de | Gearmailtis | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | Haus (de) neodar |
de | Gearmailtis | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | Häuser (de) iolra |
el | Greugais | ine (Innd-Eòrpach):grk (Greugach) | σπίτι (el) (spíti) neodar |
es | Spàinntis | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | casa (es) boireann |
et | Eastonais | urj (Uralach):fiu (Finno-Ugriceach) | hoone (et) |
et | Eastonais | urj (Uralach):fiu (Finno-Ugriceach) | maja (et) |
eu | Basgais | euq (Vasconiceach) | etxe (eu) |
fa | Farsaidh | ine (Innd-Eòrpach):iir (Innd-Iorànach):ira (Iorànach) | خانه (fa) (xāne) |
fi | Fionnlannais | urj (Uralach):fiu (Finno-Ugriceach) | huone (fi) |
fi | Fionnlannais | urj (Uralach):fiu (Finno-Ugriceach) | talo (fi) |
fj | Fìdis | map (Ostronèiseach):poz (Malaidheach-Pholynèisich):pqe (Malaidheach-Pholynèisich an Ear) | vale (fj) |
fo | Fàrothais | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath) | hús (fo) neodar |
fr | Fraingis | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | maison (fr) boireann |
fy | Frìoslannais | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | hûs (fy) neodar |
gd | Gàidhlig | ine (Innd-Eòrpach):cel (Ceilteach) | teach (gd) fireann |
gl | Gailìsis | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | casa (gl) boireann |
gn | Guaraní | sai (cànain dhùthchasach nan Aimeireaga):tup (Tupeach) | ogapy (gn) |
gn | Guaraní | sai (cànain dhùthchasach nan Aimeireaga):tup (Tupeach) | oga (gn) |
gn | Guaraní | sai (cànain dhùthchasach nan Aimeireaga):tup (Tupeach) | róga (gn) |
he | Eabhra | afa (Afra-Àisianach):sem (Semiticeach) | בית (he) (báyit) fireann |
he | Eabhra | afa (Afra-Àisianach):sem (Semiticeach) | ביתא (he) (baytā, bayto) fireann |
he | Eabhra | afa (Afra-Àisianach):sem (Semiticeach) | בתים (he) (batím) iolra |
hi | Hindis | ine (Innd-Eòrpach):iir (Innd-Iorànach):inc (Innd-Arianach) | गृह (hi) (gRh) |
hi | Hindis | ine (Innd-Eòrpach):iir (Innd-Iorànach):inc (Innd-Arianach) | घर (hi) (ghar) |
hi | Hindis | ine (Innd-Eòrpach):iir (Innd-Iorànach):inc (Innd-Arianach) | मकान (hi) (makāN) |
hr | Cròthaisis | ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zls (Slàbhach a Deas) | kuća (hr) boireann |
hu | Ungairis | urj (Uralach):fiu (Finno-Ugriceach) | ház (hu) |
hy | Airmeinis | ine (Innd-Eòrpach):hyx (Airmeineach) | տուն (hy) (tun) |
id | Innd-Innsis | map (Ostronèiseach):poz (Malaidheach-Pholynèisich):pqw (Malaidheach-Pholynèisich an Iar) | rumah (id) |
is | Innis Tìlis | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath) | híbýli (is) neodar |
is | Innis Tìlis | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath) | hús (is) neodar |
it | Eadailtis | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | casa (it) boireann |
it | Eadailtis | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | case (it) iolra |
ja | Seapanais | jpx (Seapanach) | 家 (ja) (いえ (ja) , ié) |
ja | Seapanais | jpx (Seapanach) | 建物 (ja) (たてもの (ja) , tatémono) |
ko | Coirèanais | tut (Altaiceach) | 집 (ko) (jip) |
ku | Cùrdais | ine (Innd-Eòrpach):iir (Innd-Iorànach):ira (Iorànach):ku (Cùrdais) | xanî (ku) |
ku | Cùrdais | ine (Innd-Eòrpach):iir (Innd-Iorànach):ira (Iorànach):ku (Cùrdais) | خانوو (ku) |
la | Laideann | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach) | aedis (la) boireann |
la | Laideann | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach) | casa (la) boireann |
la | Laideann | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach) | domus (la) boireann |
lg | Luganda | nic (Nìgeir-Kordofanianach):alv (Congo-Atlantaigiche):bnt (Bantuthach) | nyumba (lg) |
lt | Liotuainis | ine (Innd-Eòrpach):bat (Baltach) | namas (lt) neodar |
mi | Māori | map (Ostronèiseach):poz (Malaidheach-Pholynèisich):pqe (Malaidheach-Pholynèisich an Ear) | whare (mi) |
mk | Masadonais | ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zls (Slàbhach a Deas) | куќа (mk) |
ml | Malayalam | dra (Dravidianach) | ഗൃഹം (ml) (gruham) |
ml | Malayalam | dra (Dravidianach) | വീട് (ml) (veetu) |
ms | Malaidhis | map (Ostronèiseach):poz (Malaidheach-Pholynèisich):pqw (Malaidheach-Pholynèisich an Iar) | rumah (ms) |
mt | Maltais | afa (Afra-Àisianach):sem (Semiticeach) | bejt (mt) fireann |
nl | Duitsis | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | huis (nl) neodar |
nv | Navajo | nai (cànain dhùthchasach nan Aimeireaga a Tuath):xnd (Na-Dené):ath (Athabaskanach):apa (Apacheanach) | hus (nv) neodar |
oc | Ogsatanais | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | ostal (oc) fireann |
oj | Ojibwe | nai (cànain dhùthchasach nan Aimeireaga a Tuath):aql (Algiceach):alg (Algonquianach) | waakaa'iganan (oj) iolra |
oj | Ojibwe | nai (cànain dhùthchasach nan Aimeireaga a Tuath):aql (Algiceach):alg (Algonquianach) | waakaa'igan (oj) |
pl | Pòlainnis | ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zlw (Slàbhach an Iar) | dom (pl) fireann |
pt | Portagailis | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | casa (pt) boireann |
qu | Quechua | sai (cànain dhùthchasach nan Aimeireaga):qwe (Quechuanach) | wasikuna (qu) iolra |
qu | Quechua | sai (cànain dhùthchasach nan Aimeireaga):qwe (Quechuanach) | wasi (qu) singilte |
ro | Romàinis | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | casă (ro) boireann |
ru | Ruisis | ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zle (Slàbhach an Ear) | дом (ru) (dom) fireann |
sc | Sàrdais | ine (Innd-Eòrpach):itc (Italiceach):roa (Romansach) | domo (sc) boireann |
sk | Slòbhacais | ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zlw (Slàbhach an Iar) | dom (sk) fireann |
sl | Slòbhainis | ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zls (Slàbhach a Deas) | hiša (sl) boireann |
sq | Albàinis | ine (Innd-Eòrpach):sqj (Albàineach) | shtëpi (sq) |
sr | Sèirbis | ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zls (Slàbhach a Deas) | кућа (sr) (kuča (sr) ) boireann |
sv | Suainis | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmq (Gearmanach a Tuath):sv (Suainis) | hus (sv) neodar |
sw | Swahili | nic (Nìgeir-Kordofanianach):alv (Congo-Atlantaigiche):bnt (Bantuthach):sw (Swahili) | nyumba (sw) |
ta | Taimilis | dra (Dravidianach) | வீடு (ta) (veedu) |
te | Telugu | dra (Dravidianach) | ఇల్లు (te) (illu) |
th | Tàidh | tai (Tàidh) | บ้าน (th) (bààN) |
tl | Tagalog | map (Ostronèiseach):poz (Malaidheach-Pholynèisich):pqw (Malaidheach-Pholynèisich an Iar):phi (Filipineach) | bahay (tl) |
to | cànan Tonga | map (Ostronèiseach):poz (Malaidheach-Pholynèisich):pqe (Malaidheach-Pholynèisich an Ear) | fale (to) |
tr | Turcais | tut (Altaiceach):trk (Turcach) | ev (tr) |
tr | Turcais | tut (Altaiceach):trk (Turcach) | hane (tr) |
uk | Ucràinis | ine (Innd-Eòrpach):sla (Slàbhach):zle (Slàbhach an Ear) | дім (uk) (dim) fireann |
vi | Bhiet-Namais | aav (Ostroàiseach):mkh (Mon–Cmèar):vi (Bhieteach) | nhà (vi) |
yi | Giùdais | ine (Innd-Eòrpach):gem (Gearmanach):gmw (Gearmanach an Iar) | הויז (yi) (hoyz) neodar |
zh | Sìnis | sit (Sìonach-Tibeiteach):zhx (Sìneach) | 房屋 (zh) (fángwū) |
Iomraidhean - References
[deasaich]- ↑ Am Faclair Beag Bauer, Mìcheal. Faclair Gàidhlig is Beurla le Dwelly 'na bhroinn. An English - Scottish Gaelic dictionary incorporating Dwelly.. Dàta air inntrigeadh air 18mh Am Faoilleach 2020.